loved the title


Towers of conclusions

Emotion Markup Language

Work!

Correction..

The title of this post was Portuguese Poetry - Fernando Pessoa.
My mistake!
The error is being spread over the internet but fortunately there are informed people that knows Fernando Pessoa work. The mistake is now solved, but i still like the last thought.

" Posso ter defeitos, viver ansioso e ficar irritado algumas vezes, mas não esqueço que a minha vida é a maior empresa do mundo. E que posso evitar que ela vá à falência. Ser feliz é reconhecer que vale a pena viver, apesar de todos os desafios, incompreensões e períodos de crise. Ser feliz é deixar de ser vítima dos problemas e se tornar um autor da própria história. É atravessar desertos fora de si, mas ser capaz de encontrar um oásis no recôndito da sua alma. É agradecer a Deus a cada manhã pelo milagre da vida. Ser feliz é não ter medo dos próprios sentimentos. É saber falar de si mesmo. É ter coragem para ouvir um "não". É ter segurança para receber uma crítica, mesmo que injusta. Pedras no caminho? Guardo todas, um dia vou construir um castelo..."

I just can't translate this poem but i can't help the translation of the last sentence:

Stones in the path? I keep every and each and one that day i'll build a castle

Affective Computing

It's this year